![]() |
| Foto Crisula Ștefănescu |
miercuri, 13 septembrie 2017
Alexandru Lungu SEMNE BUNE (vol. SEMNE)
ARGO nr. 20
Alexandru LUNGU
SEMNE BUNE
Cunoscută cititorilor noștri (debut în ARGO
10), Crisula Ștefănescu a publicat recent a doua sa carte: Semne (Ed. Albatros, Buc. 1999, 62 pg). Este o etapă împlinitoare a
poeziei sale, dintru început ferită de stridențe și modelată din umbre și
transparențe melodioase. O rostire limpede și fluentă, oglindind un
"respect " -am spune- duios
față de puterea și vraja cuvântului.
marți, 12 septembrie 2017
UN GLAS DIN DIASPORA de Barbu Cioculescu (observații pe marginea vol. Vraja orei, Semne, Ana și Satana)
Luceafărul nr 41/24
noiembrie 1999
UN GLAS DIN DIASPORA
de BARBU CIOCULESCU
Ca și mersul
reformelor politice, întregirea literaturii naționale prin absorbția celei din
diaspora s-a efectuat cu pași mici, șovăielnici, pe nisipurile mișcătoare ale
unei tranziții cu momente de calamitate, notificând starea de
perplexitate/turbulență a unei societăți extrase tocmai dintr-o prea
îndelungată, maladivă somnolență.
Operația s-a efectuat, totuși, cu o recoltă
privită la început de unii cu mefiență, de alții cu generoase bonificații,
pentru ca, după un deceniu, producția literară a scriitorilor români sau de
expresie românească de altunde să devină un câștig cotidian al vieții noastre
artistice, avidă, la rândul ei, să se înscrie în circuitul universal. Cazul cel mai interesant, cel mai instructiv,
mai lesne de supus analizei a aparținut poeziei și dramaturgiei, din motive
opuse, cu punctul sinergic în mijloacele de expresie, respectiv pe tabla
relației tradiție-inovație.
Mai simplu, fiecare
exilat a luat cu sine limba vorbită -cultă și populară- a momentului rupturii
și, într-o altă ordine, a fost supus stimulilor traiului și gândirii într-o
altă limbă. Indiferent de curentul aparținător, artistul desțărat a dus cu sine
un depozit de timp, spațiu și limbă și a suferit o traumă, diferind de evoluția
lucrurilor de acasă și de traumele de mai înainte, aspect sub care literatura
care s-a născut de aici se înscrie nu
numai ca un capitol aparte, complementar în ansamblul literaturii noastre, dar
și ca un cert element de comparație, în care comună rămâne tematica eternă a
artei.
Vom afla, astfel,
în cele două volume de versuri ale scriitoarei din diaspora, Crisula Ștefănescu
- Vraja orei, din 1998, și Semne, din 1999- o certă conștiință lirică,
registrul unei formații de mediu modernism, zăcământul liric eminescian,
blagian, al liricii interbelice și al anilor șaptezeci, cu o puternică
personalitate feminină, aceasta în seria dotărilor la vedere și imediat
analizabile.
Despre ceea ce am
numi starea în lume, poeta se pronunță chiar în poezia cu care se deschide Vraja
orei: "Intimidată de pădure,/ pământ și aer, foc și vânt, /mă joc,
uitând de toți și toate,/cu-ncețoșata germinare/a lumii noastre/prin cuvânt." (Intimidată de pădure) Ductul este
modern, piesele lexicului aparțin tradiției interbelice, persistente, de
altminteri în lirica noastră feminină până în deceniile șapte-opt, când au
sucombat asaltului naturalist al optzecismului.
Când, în poemele sale, întâlnești
construcții de genul: "munți de tăceri",
"îngeri triști", "bolnave viori", "vis senzual", "ceas de vrajă", "dor de depărtări", în
suită cu forme originale, surclasând lenea materialelor, într-o dinamică
depășitoare: (precum "Pasăre cosită
de vânt/într-o amiază de vară,/între cer și pământ legănare, /între cer și alt
cer/ o eroare - Autoportret), situezi
poetul în categoria celor care și-au învins condiția debuturilor. Iar dovada o constituie nu doar poemul
cu care se închide Vraja orei
(Dezrădăcinare: "Fără iubire,/
fără țară,/ fără mamă,/ fără limbă,/ fără tată,/ fără bunici,/ fără trecut,/ fără
copilărie,/ fără casă,/ fără prieteni,/ fără vecini,/ fără dușmani,/ fără rădăcini,/
fără speranță,/ fără tei,/ fără dorință de viață,/ fără voi toți, dragii mei."),
ci volumul următor, Semne.
Aici, notația
elegiacă se maturizează o dată cu personalizarea insului liric, în puternică
ascensiune: "Eu trec prin viață ca
printr-o vamă/ între două ținuturi/ care se cheamă, poate, la fel." Metafora capătă
contur, rotunjime, către viziune: "Era în asfințit./Eram pe-un drum acoperit cu
pietre mari de râu,/o funie-mi trecusem peste brâu/și-ndurerată trăgeam un
înger după mine,/ un fluture enorm, fragil, /cu fața străvezie de copil." (Trăgeam
un înger după mine).
O profundă și muzicală senzorialitate, pe
deplin feminină, celebrează bucuria de a fi, chemarea iubitului, cu notații
mistice și un foarte viu sentimet al firii, al trecerii vremii, hotărnicind un
eu vulnerabil: "În timp ce alergăm/
se face iarnă/, soarele ploaie,/ ploaia, la rândul ei, zăpadă,/ Ne cresc pe
tinerețe noduri/ și din pădurile de spaime/ ies animale mari de pradă/. În timp
ce alergăm se face iarnă".
Un Tablou
cu gară devine parabolă existențială, cu acute străfulgerări ale luminii,
prin zădărnicia clipei: "În gara pustiită intră un tren pustiu./Nimeni
nu urcă și nimeni nu coboară./Din șine ruginite cresc vrejuri de dovleci/și,
prin cârcei, se prind timid de scară/ În gara pustiită intră un tren pustiu./ Nimeni
nu urcă și nimeni nu coboară./Lumina
explodează în vrejul de dovleci./ E început de toamnă. Și e seară."
Poeta, absolventă a Facultății de
Filologie din București, profesoară de limba franceză în județul Constanța și
de limba română la București, emigrează în Occident în anul 1982, spre a deveni
cercetător analist la Institutul de cercetări al postului de radio Europa Liberă, iar ulterior, redactor,
tot acolo, al emisiunii "Controverse-Confluențe Est-Vest".
Un mai bun cunoscător decât noi
al evoluție sale lirice și mai ales al personalității scriitoarei, Alexandru
Ciorănescu numește temele liricii ei
-tristețea, frica, absența, moartea, suferința - "adică ceea ce depune o ceață
și un întuneric peste frumusețea luminoasă a vieții". Și, "formal, o lungă levitație, ca și
imaginația". Ne mai vorbește și despre o
anumită dualitate a poetei, decelabilă în cele două volume, dar pe care noi o
marcăm mai cu seamă în piesa ei de teatru Ana
și Satana, poem dramatic în care Vlad Dracula apare îndrăgostit de Ana
meșterului Manole, întrupată în mănăstire, stranie tramă care merită o
cercetare aparte.
frumoasa cartea lui dan er. grigorescu/bedros
Primesc
de la domnul Bedros Horasangian, prin amabilitatea doamnei Silvia Colfescu,
următorul mesaj: "Mereu
scoate bune Mme Silvia. Ar fi frumos să ajungă
textul meu și la dna Crisula Stefanescu. Cele bune să se adune, Bedros"
Să dea Domnul! Mulțumim!
Cristina Manole (Bedros Horasangian)
Lecturi
Octav Moșescu –Restituiri boeme, Tracus Arte, 2017
Pagini alese din literature rusa a secolului XIX- Corint,
2017
Dan Er. Grigorescu Negropontes – Imagini și cuvinte,
Vremea 2017
Favilli & Cavalo-Povești de seară pentru fete rebele,
Litera, 2017
Povești
adevărate și inventate
Dan Er. Grigorescu
Negropontes (1917, Bîrlad - 19.II.1990, Paris) este fiul unui faimos general român,
Eremia Grigorescu. Care, în momente de răstriște pentru destinul României din
Primul Război Mondial a spus neted cotropitorilor de țară, Pe aici nu se trece! Și localități, altfel obscure, din Moldova,
precum Mărășești, Mărăști și Oituz au intrat în filele de vitejie ostășească
ale românilor. Dan Er. Grigorescu, și Negropontes după mamă, o veche și bogată
familie aparținînd aristocrației autohtone, ni se relevă într-o actualitate
care-l ignoră, autorul unui volum intitulat, simplu și la concret „Imagini și cuvinte. Scrieri alese”
(Editura Vremea, 2017, ediție îngrijită exemplar de jurnalista – fostă la Europa Liberă- și memorialista actuală, Crisula
Ștefănescu, care ne oferă și un cuprinzător necesar Cuvînt înainte la prezentul volum). Așa descoperim o personalitate
complexă, plină de calități artistice căruia sucelile istoriei i-au marcat
destinul. Căci, cel pe care-l știam doar un distins și prețuit artist fotograf
– și un constant colaborator al lui Dan Hăulică, care l-a promovat cît a putut,
prețuitor fiindu-i și scriitorul-vînător Mihail Sadoveanu, care l-a și ajutat
de cîteva ori pe fiul de general cu dosar cu bube, dincolo de faptul că tatăl a
devenit între timp și nume de stradă în București, așa au fost vremurile, așa a
fost mereu încurcată istoria românilor – se dovedește a fi fost și prozator și
publicist și militant anticomunist. După ce în 1974 se stabilește la Paris și
poate scrie și spune ce vrea. În țară îi apăruseră, cum necum, cîteva albume – Delta Dunării, Voroneț, Brâncuși, Paris,
mult apreciate la vremea lor. Dar libertatea oferită de Occident față de
teroarea, temerile și frica din România erau altceva. Textele strînse în aceste
volum sunt diverse. Povestiri și articole scrise în Franța și publicate în
reviste ale exilului românesc, precum
Apoziția de la München sau difuzate de Radio
Europa Liberă.
Prozele denotă spirit de observație și o
fină prelucrare a materialului epic - Șapte
cai și un mînz este o mică bijuterie - din care nu lipsesc secvențele cu
anchete, declarații scrise etc. prin care instaurată de comuniști și suportată
cu stoicim și oportunism de un întreg popor sunt devoalate. Articolele,
paradoxal, sunt mai culturale-ideatice (mereu apare portretul lui Mihail
Sadoveanu, cumva retușat de povestitorul-comentator, fiecare om avînd și
slăbiciuni pozitive, cum i s-a întîmplat lui Dan Er. Grigorescu în relația
amical-vânătorească cu Ceahlăul literaturii
române în perioada în care nu se practica filotimia față de dușmanii poporului).
Mai avem și fragmente din volumul de
debut Melange – mici eseuri și introspecții pe teme etico-morale -
publicat în franțuzește în 1945 la București, o emoționantă scrisoare către Luli
Sturza – se va scrie vreodată istoria exilului românesc? Voi comenta cît de
curînd Jurnal-ul lui Ion Rațiu - și
cîteva inedite care, alături de splendidele
fotografii alb-negru ce însoțesc volumul dau conturul și măsura vieții
unui om. A unui artist. Care și-a trăit
destinul frumos, cum a fost și ca un distins și elegant bărbat. Faptul că-i
plăcea să stea la taifas secret cu
lucrurile, care i se destăinuiau, i se revelau și îi șopteau adevăruri și taine – apud Crisula Ștefănescu-, ni-l pot
face un apropiat prin timpul și spațiul care oricum ne-a despărțit.
5 poezii din volumul SEMNE, Ed. Albatros 1999.
RUGĂ
Dă-mi, Doamne, iarăși
dorul de-a trăi.
Zidită, așa cum sunt, în
spaime
mi s-a înfipt adânc în
carne
indiferența zilelor pustii.
Trimite-mi, Doamne, îngeri
galbeni,
imenșii nuferi de lumină,
înmlăștinarea mea să aibă
justificarea ei divină.
Trimite-i, Doamne să se
roage
în aerul încremenit,
împotmolirea-n neputință,
prin ruga lor, să ia
sfârșit.
TABLOU CU MEDUZE
În visul meu, orgii de
galben mut.
Te strig, mă strigi,
cuvântul e de lut.
Ni se sfărâmă jalnic între
buze.
Pe gura arcuită a țipăt
dorm meduze.
ÎN TIMP CE ALERGĂM
În timp ce alergăm
se face iarnă,
soarele, ploaie,
ploaia, la rândul ei,
zăpadă.
Ne cresc pe tinerețe noduri
și din pădurile de spaime
ies animale mari pradă.
În timp ce alergăm se face
iarnă...
PERSPECTIVĂ
Un pictor mă
pictează-n perspectivă
din ce în ce mai
mică
și mai
îndepărtată.
Și, totuși, mai
aproape,
cu fiecare clipă,
de magicul "A fost cândva, odată..."
TABLOU CU GARĂ
În gara pustiită intră un tren pustiu.
Nimeni nu urcă și nimeni nu coboară.
Din șine ruginite cresc vrejuri de dovleci
și, prin cârcei, se prind timid de scară.
În gara pustiită intră un tren pustiu.
Nimeni nu urcă și
nimeni nu coboară.
Lumina explodează în vrejul de dovleci.
E început de toamnă. Și e seară.
Titu POPESCU- Poezie și teatru
Jurnalul literar
7-8/aprilie 2000
Titu POPESCU
Poezie și teatru
Am o lectură
relativ restrânsă a poeziei Crisulei Ștefănescu- aceasta și din cauza prezenței
ei parcimonioase în publicistica literară. Am descoperit-o în revista poetului
Alexandru Lungu, de la Bonn, ARGO (a
cărei apariție tocmai ne-a fost anunțată că a fost suspendată), deci între
pagini care se alcătuiau cu o anume pretenție. M-a frapat stilizarea
dezinvolturii sale de a-și asuma feminitatea. Era o poezie a senzualismului
bucuros să se derobeze de asperități, esențializându-se în imagini frapante,
într-o caligrafie a contururilor încordate. Când am avut ocazia de a i-o spune,
m-a avertizat că acolo se găsește o vârstă mai fragedă a trăirilor sale lirice.
De aceea, cele două cărți primite- una de poezie, una de teatru- le-am citit
sub semnul unui avertisment.
Semne (Ed. Albatros, 1999)
cuprinde un set liric compact, preocupat
în special de felul cum cronologia influențează strategia exprimării. Relația
este divulgată de la început: "Trec
din cuvânt în alt cuvânt/ca dintr-o vară în altă vară/și-aș vrea să-mi crească
rădăcini/ și să rodesc spre seară."
Dar această relație nu mai stă sub semnul victoriei temperamentale,
ci sub cel al nostalgiei recuperative. Nostalgia implică timpul în reflecția asupra vieții, în
jurul adevărului inexorabil al trecerii:
"Eu trec prin viață
ca printr-o vamă/ între două ținuturi/ care se cheamă poate la fel." Experiența este resimțită, feminin, ca o împresurare: "Merg în cerc, încet, spre
sud,/sudul cercului mă strânge/și din cer picură sânge."
Lamento-ul
timpului îi populează disperările și cu semnale lansate în transcendent,
chemând ajutoare în care ne este din ce în ce mai dor să credem. Vin în sprijin
"îngeri-căprioare", dar trăirea
lirică nu poate evita puternica teamă existențială care face legătura între macro și micro univers: "Toate
cuvintele au fost spuse./Toate ororile au fost săvârșite./Toate lumile au fost
inventate./Mâinile noastre se sărută speriate." Poezia devine
letopisețul acelor evenimente personale în timpul cărora "se face iarnă" și care desfigurează
mai vechile încrederi: "Ne cresc pe
tinerețe noduri/și din pădurile de spaime/ ies animale mari de pradă."
Tonul este, în
general, de o sobrietate limpede, uneori coborât în constatări: "Fără păcat și fără rău,/ noi am uita
de Dumnezeu."
Observarea restrângerilor impuse de timp nu este atât de
inspiratoare precum erau odinioară proclamațiile de personalitate.
Corectitudinea clară a versului de acum este corespondentul, în noua etapă, a
coborârii tensiunii din etapa precedentă.
Tema divinității interogate intră
de drept în registrul liric al marilor neliniști. Interogația nu are dramatism,
ci formulări exacte în limitele nostalgicului:
"Și-ntimp ce-ademenită de viziuni
sacrale,/eu, Doamne orbecăi întru încredințare,/ în jurul meu e atâta taină
sfântă,/ că toate lucrurile plâng și cântă". Postularea miracolului de a fi determină întreaga trenă a deducțiilor trăite
în ecourile interiorității, inclusiv unele reminiscențe ale poeziei
senzualismului. "Auzi carnea cum
foșnește, o auzi acum, iubite?"- dar și aceasta pe proiecția
eternității: "Vei avea și veșnicia
ce secunda ne-o va da". Elegia timpului se toarnă aproape de la sine
în regrete de romanță. Acestea sunt uneori formulate deasupra cutiei de
rezonanță a coincidențelor "atâta
tihnă și vâltoare,/ atâta patimă și-atâta nepăsare".
Câștigând în gravitate, poezia a pierdut
ceva din culoare. Adevărul de acum elimină ludicul provocator. Echivalențele
preferă acum relația livrescă: "Mă
plimb prin orașul copilăriei ca printr-o litografie îmbătrânită" sau
înscenarea letalului: "Tata-și
potrivește crucea și adoarme iară", picturalitatea redusă la perspectivă: "Un pictor mă pictează-n perspectivă/ din ce
în ce mai mică și mai îndepărtată" sau romantismul solitudinii: "și mi-a vârât deodată-n suflet/icoane de
singurătate".
Poezia recuperării se servește acum de
caligrafia care limpezește estetic întrebările, relevă neliniștile,
cristalizează apelurile; adică le face vizible în magma sufletească ce le
conține. Într-un fel, caligrafia este suverană și aceasta l-a determinat pe
Nicolae Florescu- după cum mărturisește pe ultima copertă a cărții - să audă în
"simplitatea calmă" a acestei poezii "sunetul cântului."
Cu această carte a Crisulei Ștefănescu se
statornicește trecerea începută în volumul anterior Vraja orei (Ed. Jurnalul literar, 1998) de la "neliniștile trupului" (Cornelia
Ștefănescu) la fascinația timpului.
O experiență poetică în genul dramatic este
piesa în cinci acte Ana și Satana (Ed.
Jurnalul literar, 1999). Replicile
sunt înțesate cu asonanțe, rime interioare, ritm, dar așezate în fluxul
continuu al prozei, care păstrează mai bine firescul zicerii îngrijite. Textul
piesei este de o curățenie... poetică;
interesant
experiment: acesta servește minunat transmiterea gândurilor prin replici.
Vioiciunea corespondențelor poetice
dinamizează schimbul de replici, potrivindu-le în jocul alternanțelor rostirii. Ele se așează una pe tăietura celeilalte, ca
un mozaic al oralității, ca un joc rafinat al dialogului. Autoarei îi reușește
experiența rară de a deduce dramaticul din elementele poeticului. Ceea ce a
scris aici Crisula Ștefănescu este mai mult și altceva decât o piesă în versuri,
fiindcă a știut să elimine balastul de convenționalitate.
Piesa exploatează contaminarea a două
motive mitice -mitul faustic și mitul
jertfei manoliene- pe fundalul istoric al vremii lui Vlad Țepeș.
Construcția dramatică folosește ingenios aceste coincidențe de motive asamblate
într-o viziune originală. Planurile
glisează între realul atestat și imaginarul mitologic, între trecut și prezent
- fiindcă există multe trimiteri la situații și evenimente imediate. Această
referire directă, în contextul dramatic al unei istorii revolute extinse în
mit, este posibilă numai prin suplețea limbajului, care găsește rezolvări
fericite pentru toate intențiile auctoriale. Sensul puterii, păstrarea
demnității, logica istoriei, puterea iubirii și a sacrificiului, limitele
raționalului, poezia simțurilor, raportul individului cu lumea -sunt câteva din
acestea. Totul se traduce dramatic prin situarea inventivității
lingvistice în concretul scenic al
tramei imaginate. Efectele sunt de cea
mai mare intensitate -poetice, compoziționale, fantastice, incisive, livrești,
sentențioase, burlești, comice, politice în cele din urmă.
Piesa este, în totul, o reușită, una dintre
rarele noastre valori dramaturgice din 90 încoace.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)


