miercuri, 9 iunie 2021

    https://jurnalul-literar.ro/archive/jl_apr_iun_2011.pdf

    JURNALUL LITERAR; aprilie-iunie 2011.


  Crisula ȘTEFĂNESCU: Încă ceva despre Alexandru Busuioceanu


    Anul acesta, 2011, în martie, se împlinesc 50 de ani de la moartea, la Madrid, a poetului şi criticului de artă Alexandru Busuioceanu. 

  În urmă cu 50 de ani, pe data de 3 iunie 1961, într-un program intitulat Free Opinions, al secţiei româneşti a postului de radio „Europa Liberă”, George Ciorănescu dedica o emisiune întreagă celui dispărut, prezentînd ascultătorilor evocările lui Mircea Eliade şi Vintilă Horia. Aceştia, cît şi George Ciorănescu, îl cunoscuseră personal pe Alexandru Busuioceanu. 

Se cunoşteau între ei, scriseseră fiecare despre ceilalţi şi se preţuiau reciproc. 

Vechi admirator, ca şi fratele său Alexandru Ciorănescu, al lui Alexandru Busuioceanu, George Ciorănescu tradusese, cu binecuvîntarea lui Busuioceanu, poemele din Nenumita lumină, precum şi celebrul articol program Poezie şi epifanism, cu un ecou imens în epocă, în care Busuioceanu dezvolta o nouă teorie estetică asupra funcţiei poeziei. Se recunoştea în aceasta o „modalitate de cunoaştere, cu nimic mai prejos decît cunoaşterea metafizică, mistică sau istorică”. „Pentru cunoaşterea poetică”, era de părere Busuioceanu, „metafora reprezintă un instrument la fel de precis ca şi cel al axiomei pentru matematici”. 


ICOANĂ


Cerul tău, ca un obraz de copil 

între mîngîierile sînului tău 

de miresme şi roade 


Trupul tău, snop de grîu

 cu cingătoare subţire de mac 

şi cicoare 


Părul tău, despletit în holde de grîuri 

în ape de soare spălat 

şi de rîuri. 


Glasul tău, în buciume lungi 

pe ponoare turmele tale chemînd 

de mioare 

Mîinile tale, ‘n podgorii de toamnă 

fluturînd înfloritele tale năframe de doamnă 


O! Mîndra mea, munţii, apele,

 văile răsunătoare, 

trupul tău răstignit cu braţele în cruce

 din zare’n zare. 


                         Alexandru Busuioceanu



   Cei doi fraţi Ciorănescu au purtat o bogată corespondenţă,  cu referiri, în scrisorile lor, la poetul madrilen, a cărui operă au comentat-o şi au promovat-o în exil ori de cîte ori au avut ocazia. 

  Un volum Alexandru Busuioceanu. Poezie şi cunoaştere. Traduceri şi comentarii de George şi Alexandru Ciorănescu, de a cărui editare m-am ocupat, apărut la Editura Brumar, 2010, reuneşte, ca un omagiu adus lui Busuioceanu, asemenea referiri din corespondenţa menţionată.





Alexandru BUSUIOCEANU: POEZIE ȘI CUNOAȘTERE
Edituta Brumar, 2010





Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu